2 лютого о 18:00 в «Книгарні Є», вул. Лисенка, 3, м.Київ.
Презентація українського перекладу книжки “Мабуть Естер”.
Катерина Петровська українсько-німецька письменниця та журналістка. У 2013 році одержала одну з найзначніших німецькомовних літературних нагород — премію Інгеборг Бахман.
Юрко Прохасько – літературознавець, есеїст, перекладач.
4 лютого о 19:00 в Літературному салоні ДІМ МК (вул. Лаврська, 16а) :
«Своє й чуже»
Говорити будемо про таке:
- радянське дитинство: щастя в нещасті;
- проблема ідентичності: національність, мова, топографія?
- своя серед чужих: пострадянська людина у Німеччині;
- чужа серед своїх: емігрантка з Інститутської;
- європейський ландшафт: спільна історія минулих ворогів;
Юрій Володарський – оглядач журналу «ШО», літературний критик, журналіст, есеїст.
Зустрічі відбудуться за підтримки Посольства Федеративної Республіки Німеччина Київ
Книга Каті Петровської «Мабуть Естер» має ознаки сімейного роману, в якому крізь образи представників великої родини, розпорошеної по багатьох країнах Європи, просвічують події епохального значення. І водночас – риси роману-травелогу, в якому оповідачка подорожує крізь реальні та метафізичні світи у пошуках самої себе – власної ідентичності в історичному часі, географічному просторі та мовному обширі. Беззастережна ліричність оповіді озброєна всіма принадами модерного письма. Неймовірних історій, розказаних тут, могло б вистачити на створення грандіозної сучасної епопеї. Однак замість масштабної історичної панорами Катя Петровська пропонує нам інтимну мозаїку доль своїх близьких, які стали героями й заручниками часу. Від їхніх незвичних, карколомних життєвих кульбітів забиває подих.